急,请教各位高手一些柴油机方面的专业翻译
The concepts listed below are shown in Figure 5-varying topdeck thickness
-varying liner thickness
-horizontal trussbar are integrated to the topdeck
-vertical trussbars act as oil return and blow-by passages
-thread bosses for the cylinder head are integrated to the water jacket deck
-reduced thread depth
-- decreased water jacket height
- wide crankcase venting holes
- hollow main bearing walls
-reduced oil pan flange thickness
-bearing cap designed as U-profile
红色的字翻译不准,我做的是才柴油机机体设计 先谢谢了
宣传品中的缸体结构,不会对你的设计有什么帮助
具体要翻书,你自己去查专用名词吧。我只说它是什么东西topdeck:构成缸体上平面的那块板
liner:缸套。这个不应该不会
trussbar:推杆孔
blow-by passages:曲轴箱通风通道 十分感谢!!1
页:
[1]