翻译求助
今天要做一个英文标牌,有一句话是“保持温度低于60度”。外面的翻译”低于“用的是low than,我们有个同事说应该用below,我还查了下还有less than,lower than,到底用啥? keep the temperature below 60 dregree centigrade 保持温度低于60度温度保持在60度以下
温度不能超过60度
等等
中文不是也很多种吗?
大师2012 发表于 2015-7-15 12:23 static/image/common/back.gif
keep the temperature below 60 dregree centigrade
多谢 你同事的“low”真的太low了!比较级是初中学的吧!2楼的句子用的多一点!
页:
[1]