藤藤菜 发表于 2015-7-15 12:14:17

翻译求助

今天要做一个英文标牌,有一句话是“保持温度低于60度”。外面的翻译”低于“用的是low than,我们有个同事说应该用below,我还查了下还有less than,lower than,到底用啥?

大师2012 发表于 2015-7-15 12:23:48

keep the temperature below 60 dregree centigrade

dongst 发表于 2015-7-15 12:56:49

保持温度低于60度
温度保持在60度以下
温度不能超过60度
等等
中文不是也很多种吗?

藤藤菜 发表于 2015-7-15 13:11:40

大师2012 发表于 2015-7-15 12:23 static/image/common/back.gif
keep the temperature below 60 dregree centigrade

多谢

中轴线! 发表于 2015-7-15 14:42:41

你同事的“low”真的太low了!比较级是初中学的吧!2楼的句子用的多一点!
页: [1]
查看完整版本: 翻译求助