中国为什么是危机中的赢家
中国为什么是危机中的赢家DAVOS SPECIAL: CRISIS WINNERSWhy China Works
Published Jan 10, 2009
China is the only major economy that is likely to show significant growth this year, because it is the only one that routinely breaks every rule in the economic textbook. There is no truly free market in China, where the state doctors statistics, manipulates the stock markets, fixes prices in key industries, owns many strategic industries outright, and staffs key bank posts with Communist Party members and tells them to whom they should lend, and in what they should invest. In fact, the main reason China is not slowing as fast as the other big five economies is its capacity for what economists ridicule, in normal times, as state meddling: it limited foreign investment in the banking sector and didn't embrace the exotic financial innovations that are the melting core of the global credit crisis.
Why does China's brand of command capitalism work? The question has long intrigued economists, who tend to cast the state as hopelessly stupid, the market as naturally brilliant. Now that the United States and Europe are moving toward state control—by nationalizing the banking and car industries, and imposing heavy new regulation on the financial industry—the question has a new urgency. China, the poorest and most chaotic big economy, looks like the one best positioned to navigate what may be the worst global downturn in seven decades.
In a time of crisis, China's bureaucrats can pick from traditional market tools, like their Western counterparts, and from the arsenal of command capitalism. Early last year, as the housing market was overheating, they simply ordered bankers to cut back on housing loans: then as home sales began to fall, they offered market incentives, like lower taxes on home purchases. In recent weeks they launched economic rescue efforts similar to those in the west, including a huge ($600 billion) plan to ramp up government spending and big interest-rate cuts. But they've also issued orders that would be seen as improper "intervention" in the West—for example, calling last week on state industries, including steel and construction, to "actively increase" their roles in the economy by buying up new assets at home and abroad.
忽悠? 讥讽?
:lol :lol 哈哈,莫非是某内参里的? 有的学者称
经济危机中 美国就像是一个研究生做错了一道题
而中国是初中生
没有可比性 的 如果说中国能成为这次危机中的赢家,那也只能代表着中国市场经济的不成熟或者说中国还不是一个真正市场经济,是个半成品 中国会是危机中的赢家么??????太可笑了 太可笑了!!!
着设漫卷全球的金融危机,没有任何硝烟,但无数经济实体纷纷落地有声!
现在没有任何人敢说度过了金融危机,更没有人敢说大赚特赚挣了多少个亿。
有没有看到中国也在发放消费卷,最直接最快速地刺激消费???
还生怕比别的国家发放的少呢。
个人认为现在各大国都是在拼命硬撑着,看谁的资金厚谁的家底厚,谁能撑得
久才能挨得这一关。任何一个大国都在想尽一切办法,让本国的经济进入良性循环,摆脱外境恶劣环境的影响。 没有赢家,可能我们输的少点 感觉中国的部分人手里有一些不光明的钱,趁现在国家在促消费的时候拿出来用掉,这是没有持续性的消费,中国民不富啊 不到最后谁也不能判定谁赢谁负,