机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27878|回复: 40

在日本做机械设计的感受36:U桑和董君之三

[复制链接]
发表于 2018-12-2 01:14:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 子子61961 于 2018-12-2 02:30 编辑
4 ~2 P0 M2 ~8 d1 Y2 E7 a+ [( ~, s$ V1 k8 `. V
Section 8.
8 z# z* {: Q, ^有一次和U桑的谈话中,他提到了关于提问回答的问题。
1 r1 n1 {  d# [# z. H  C! L: c董君有一个倾向是:被问到某事之后,不直接回答答案,而是先陈述借口。
/ G8 r( W* f# _! ?+ u: a这个习惯不够理想。3 x$ `" l) g7 s( _7 Q
1 ]* u! i! v. q/ Q7 h% k
比如,U桑问董君,前天那个报告有没有给客户发过去。6 n( U3 t1 k0 I. p
董君的回答是,那个报告有些地方翻译得有问题,所以还没有发,7 ?4 f( |3 y4 k' ^$ l$ A6 P
或者说,这几天现场的问题特别忙,一直在弄那些问题花了很多时间。" L4 ~; K! k$ Q; p! q
或者说,这个报告客户应该不着急要,8 ~4 L5 u. ~/ I2 R  d
就是不直接回答问题“还没有发”。+ J1 V0 T; u7 Y) W1 s

1 d5 ^! P6 E8 V1 @% `- s+ ^当然,对于自己工作中的“没完成”,
0 m* e" J4 r5 |8 V7 \; c% {. @因为感到不好意思,所以不愿意直接承认,应该是心理上的原因。4 K3 w& J! t7 H" t8 B
不过这种方式确实容易造成减分,会耽误互相的时间,影响沟通效率和工作效率。
1 q# s9 Z8 H! R, d; _% O# `5 c2 A' C) c' @' |8 V% z* j
对于董君的工作方式,U桑还有一个感到困扰的地方是,* n& X: X5 \; o' H
董君有时候嘴上说的事情与实际做的事情不一样,这点比较麻烦。3 K2 M3 [9 {- `  _, ^
对于被安排的某事,说着要做,但是过了几天也没有进展,2 o  o2 j! p# ^! @& ]
在日语里说法是“返事nomi”,是一种不好的方式。
# [( C1 B7 h! r% f对于被安排的事情,如果答应下来,对方就会期待,
6 X$ `( j$ O5 z但是最后到了期限没能弄完,就会耽误事,
- E- ?. r4 u2 V" Y  n' G还不如最初就直说"这事我估计弄不完",然后陈述原因。5 G& T5 }1 e6 K3 @

& u% S  }, }. F我想起来,在我留学的时候,曾在一家料理店后厨打工,也遇到过类似的事情,* S" \9 c8 B; ?+ E( K8 J% {2 O
我进店做一段时间后,又来了两个中国学生来打工,
; Z/ U; N6 b$ s1 p) R7 w5 t2 |他们和我是在同一个日语学校读书,是学校介绍他们来打工的。! O0 L; ^9 }  U* L5 N
他们来了两周之后,有一天下班时,他们不在,$ t2 U" [& j" E9 J/ O( x
厨房里的管理人,把我叫到一旁,对我说,让我稍后对其中一个学生解释一下,( K8 ]9 m' w) K6 `' z  C( B
告诉他,从下周起那个学生不用来做工了。
6 C. B) n; D: M4 x; Y1 t7 H3 Q管理人给我解释,原因是在工作中,他用日语说让这个学生去刷锅,2 V! N& J/ }0 R1 w" v9 `" }
这个学生嘴上说着“HAI”,但是实际做的是其他事情,比如去刷碗了,) w2 A& o( ]% l* t7 I# E/ j0 d' d
所以就会导致困扰,
# D. @. d6 l6 r) H7 q/ Z" E: g为什么呢,- }: H8 s5 Y& m: u( M
因为管理人需要来拿干净锅炒菜的时候,发现锅并没有刷好,$ X% w0 a; t+ U1 U) M
这样就会被耽误时间,因此管理人感到困扰。
: i; E- B; y1 U1 _+ m# N这样的事情发生过几次,管理人也想办法提醒过几次,! H: u+ Z( n4 T4 T* A+ T
但是没有效果,所以就只能不要他了。
& ^% k' G- t+ M1 V$ H管理人的逻辑是这样的,如果你日语不好,可以,, K) z* w" v' |) }+ V
我可以慢慢对你说,给你比划,给你解释,教你怎么做,
$ J, |" p, t8 |+ E但是如果我说话之后你答应下来,然后做的却是“不同的事情”,
4 f! g% x+ C% n( T' @) ]那么下次我对你安排任务时,即使你答应我,我也没法预测“任务是否会完成”,5 W8 `; u- {+ L$ e& x& }3 x
那么也就没法进行协调地工作了。
% F$ y8 l0 B$ `" @, Z) l, C
# S$ L! h* o5 Y! m6 P# a) I当时那件事情给我印象很深,从而得到的收获是,
+ ?1 o: N- U% X$ T一方面,对于听不懂或者办不到的事情,直接说出来,大家都还好商量;: y+ t: L; \- O7 j: Y: Z0 n
一方面,在工作中,要让安排者,感觉到“安心”才好。5 n$ |5 `( r' O  R# h8 y
那时候我的日语听力和口语也不太好,# Q" N/ P4 E7 |5 ?( ~' o" k( j
有时别人给我安排干活的时候,干活的内容,我只能半懂半猜,
3 x  o+ r3 x  B+ x( R' G但是我会去注意这一点,被安排任务之后,我用一个动词来重复我理解的命令,3 J% {$ P6 K* r" @9 O( \6 m: V
让我去洗碗的时候,我回答“好的,我去洗”,等等,
( D' ?, r* O2 S! f: n这样如果我说的不对,他会纠正我,可以避免因为我听不懂而导致偏差,. _) w% g- |" D3 G: X. W
如果我说的没错,他也会心里有数,这家伙明白工作的内容了。
6 e% f$ l' W' ?" ?7 P( [这样互相会都安心一些。
: J( B& ?# R7 ]4 T. R  z# R; b; {# T2 t+ p  T8 w3 D/ F  p* o* {
多年之后,如今在工作之中,我也会遇到同样的问题,
9 Q. I( `& ^  Z$ j5 G, W+ x我在国内客户的工厂做工事时,有时候会拜托对方或者安装公司帮忙加工零件,
0 D8 ~2 r9 S0 T! k/ i1 q对方有时会说“没问题”。
+ v6 j. [4 ?# }; s0 \) ^0 G这时我就会有一丝不安。
  A6 p8 F- P) n5 h9 f5 u6 I9 w我希望他会说,“好的,我会怎样怎样去做",这样我才能知道他确实明确了加工内容。
1 F; ~, F  R  E) c
1 |& o: i/ s5 @  z7 O有时我会说,这个零件要怎样怎样去做,做的时候哪个地方要注意怎样怎样,不要怎样怎样,
) s* o. |9 Z- p# S) @5 a% J" V结果对方总是不等我把话说完,就回答“好的知道了”," n5 l: n  D: [/ Z# z1 L, Z# R
但如果不追问确认一下,零件加工回来,有时候就会出问题。8 t1 g  z' z1 ^: R/ w( {
我往往会交待任务之后,把话重新说一遍,只说一半,后半句让他来接,
9 X# K) E% L( c, t1 |1 u. S9 s- ^从他嘴里说出来的话,如果确实是同样的内容,那才能放心一些。3 M" I/ Q+ j) f5 ~: k" }) W) Y

" q! G$ Z4 }, M( t; c8 V+ s只有回答而不去做,一方面是上面说的语言不通所以听不懂,
3 x* L' b- E0 Q; F另一方面是,被指示者头脑里的重要性判断,是不一样的。+ D  S7 U5 x+ P0 g+ c% [, w
U桑对于董君安排事情的时候,也遇到过类似的问题。( |; ~2 j3 A+ B: R
虽然董君日语没问题,但是也是出现了同样的状况。$ M5 i( |1 c% @! I2 \5 r6 `: x
有一次,U桑让董君去仓库把发个快递,然后底单交给仓管之前,复印一下。( R( L8 r1 u0 q1 d2 D( a4 a) |
董君嘴上答应了,0 k. t; M" ?0 A0 Y& j: W
但是事后U桑找董君要复印件进行确认的时候,
3 ~+ p5 A* ?1 z' s5 T# g" Y董君的回答是,
' Z( N) J! a0 \5 f仓库没有复印机,拿回来到办公室复印太花时间,4 v( P6 A2 |  o( X* C5 q5 \8 z- V
估计这个快递,同城邮寄的情况明天应该就会到了,所以就没复印。
0 w) w( b: N4 B& }& W' C6 ^/ l6 G1 V( g. p" M' e
这就是,“复印底单”这个事情,7 m& K; D: H) A3 H5 o; t# Q
在U桑和董君头脑里的重要程度,是不同的。
4 X2 `! b6 B4 R5 F% P& RU桑觉得,“一定要复印,然后要发给客户做接收准备及安排后续工事日程”
3 M* P1 ~# Y+ ^2 H2 Q- {董君觉得,“复印这事情是‘不做也可以’的,这东西肯定会到”9 w% `9 l% }4 d
“被指示者”的认知程度的不同,会导致做事不到位的发生。
7 x  h6 H3 }' l# @9 g9 U这时候,在安排事情的时候,
) |/ {/ \7 e* d0 E8 d  ]/ f怎样去表达,怎样去强调,就是一个重要的课题。4 `$ P7 q2 g2 x5 q% {+ K

% ~4 W- P! ]- F; F还有一次,U桑在周五,让董君用中文打电话通知某外协单位,把某图纸修改一下,
1 d5 W% e. a. a* ^到了周一,U桑再向董君进行确认的时候,9 f$ }& n' k( `4 V3 }& c
董君说外协公司周六周日应该休息,周一再打电话也应该没问题的,3 d% g3 U* r& H+ k4 [
实际的情况是,董君并没有打电话,
* }! e2 Z7 g) o' w董君想到,如果直接说没打,会被批评,  s! }  K5 @! r# ?4 L. B9 I7 ?
所以他不直接回答问题,而是随便说一个貌似相关的理由。1 i( O. \. W& V6 z
这样的话,U桑就比较不放心,也无法预测下一次安排事情时结果会怎样。3 v6 x1 I! R2 H$ h" M& @: t

0 S- E# k) y* v8 Y7 R1 j. C) ]* `Section 9.+ D2 X4 c1 L, e9 G: u8 o* n
与U桑聊天时,曾谈到了日本公司的加班。
4 `7 L; U$ n( t. n4 z8 w- p0 X, p我说,我以前就职的那家公司里,过了下班时间之后,  X9 l& K" H, s  W$ m: Z8 h" i( x3 d
如果课员没有下班,上司一般不会先走,即使先走也会道歉一下。- d' e1 z4 n! q1 [+ q
是不是一般都是这样。) X' r7 N: s8 y
U桑说,嗯,这种情况也有,同时另一种情况是,  I: |% s: f4 V0 l; k; }
过了下班时间,课员心想,上司没有走,所以自己先走不好,3 @3 r" ]1 c2 L) B" S  S6 j0 I
这两种情况都有,) j% w' G# b" v+ K3 s
都不去早下班回家。这点挺奇怪的,也不怎么好。: |8 |# g. B) @9 i$ m
( U  k% V% ^1 E. N
然后另一个话题,我说,以前我在语言学校的时候,曾经听过日语老师说到,0 M2 x5 r! w- Y! J4 i2 r" t
最近的日本人年轻人,对于老人对于前辈尊重的方面不多了,是不是这样呢。8 w# a; I! c( |, \/ b9 E
U桑说,在现在这个时代,这个尊敬的气氛逐渐减弱了,但也还是有一些。: G' z& m+ G% U( ?2 e* d
二十一世纪的这些年轻人,有一些东西在逐渐被稀释。' s4 S( V. l' B/ s; s( Y

( {% c! c) E# ]# D有一次,U桑提到,日本人做事情失误时候可以去反省,
( c6 Z+ I" c! ]9 c8 N# e; o而手下的中国人员工,往往不反省的多一些。! L0 {, M# t/ F; p- v
这点就形成了明显的思维分歧。
4 Y1 D. }2 V9 y8 m! W日本人在被别人指出错误后,思维方式是去反省,然后想下次该怎么做,
4 m7 l* E9 s. a+ p) W2 g" {, q+ q中国人在被别人指出错误后,往往会去找理由,然后单纯地怨恨。6 Z( T& y" J! j2 F6 x' T* p
这个思维差异足可以左右二者的发展方向。+ m: d; w. b8 ~( g/ n; [! K

8 c, Z! t$ N4 Z; h0 NU桑提到一个词,日本人讲究“一错十诫”。7 H3 \7 a' V: T! @* c
意思是:一次失败了,就去反思,这次有哪几个地方没注意,
$ F" G; H) b  q- I然后告诫自己,下次应该在哪几点上注意,在下一次去改善一下。
5 A5 T3 b& M9 v/ S或许可以这样说,在被指摘错误之后,( ]& }1 q4 T2 F) X- Z
日本人会先思考自己的错误,
; {& m' I, I5 e9 t中国人则会先考虑周围有什么问题可以拿来做借口的。5 u2 C# t5 ]- j+ t
这也是一个思维方式不同的地方。
9 O# w1 X7 C3 j+ Z3 d* _0 b: r0 D: c
“对待错误”实在是一个关键而“容易导致处理不好”的课题,/ E/ N6 ]$ K5 x& g: z: N
这也是我在日本留学工作之中认识到的最重要的一点。
4 z/ S& L* l- ^- P2005年的时候,我曾经在网上写过一篇文字,谈论工作中对待错误的方式,
" u3 Z4 A5 e4 z/ s- a: R% I% ^( {$ _若干年后,我在网上尝试搜索那篇文章时,发现那篇文章有被转发过,. `( p$ h) [3 U2 K$ ]
还可以搜到,标题被修改为《清算下你的错误成本》。+ P) _- I* {7 N
那篇文字,是我在打工时,看到“对待错误”方式的不同,从而产生的感受。
7 ?) q0 m; Q8 c% {& {2 X错误,或者说失误,! x/ C9 \5 z7 Z4 r! U6 i
在我们每天的企业业务流程中,以及日常生活中,以及口头表达中,都会是客观发生的事情,( |$ Y# n+ y& V, b: W7 a3 m
双方对于失误,会采取怎样的表达方式,# o0 U- I- w: W, y4 Q
指错的一方怎么去表达,做错的一方怎么去思考,这其实是一个课题。
* L' a, n  L9 v; j& i; v4 ^表达方式的妥当与否,可以决定业务流程进展得怎样,是一个值得注意的地方。% W3 |7 U' q+ n0 D; C
  h/ E: x( P& m. l: u* s/ [
Section 10.: U+ O! J6 o6 \( ^) J
有一次与U桑打电话,我说到董君的事情,
& n9 u# d& }6 j. l, c我说有一次我在你们公司现场,你们公司的操作员问我设备的相关问题,
2 o3 k" w, d3 d& G4 z, O我回答解释时,稍微有一点小纰漏,碰巧是董君熟知的问题,董君也在旁边,& S# T: Y5 m% J4 E# r" }
这时董君马上插嘴指出错误,一点也不给我面子,+ x! ?9 `1 g# `! |4 g
显示出“自己知道而对方不知道”的样子。- T! h. m: V. H0 @3 f+ w0 K/ {" J' ^
U桑说,他也遇到过类似的情况,% f& g0 H& c6 Q2 ^
偶尔说句中文用错了词,董君马上生硬地指出来。  b+ V2 D3 |$ `* n7 N! g# b( M
偶尔说产品型号的时候记错了,董君也会马上大声指出来。+ W: S: k& j; ~' d. {$ v  P4 E9 w
这样就不够好。
! o$ s7 b$ u7 h; N- B, b: h) m4 g  |, i) e& t: x/ m! ^
在日语的表达方式里,表达否定意思的时候,有两种说法,) x0 {/ M* ]! T$ h0 t- J+ @4 h4 ^
一种说法是“那是错误的”(違うよ),很生硬。
! A4 S- ~6 c& V  O& |4 g) o一种说法是“不是那样的”(じゃなくて),比较柔和。, i' A( D2 e' a( Q! w8 t
在日本的语言环境里,一般后者被听到的更多一些。
) i; k3 d2 P: ^' }. n. T0 S即能把意思传达过去,又不至于影响面子。6 {1 p- w. F& i3 ?
9 k- ?9 a. b* `, ]
日本人有些时候真的是不怎么去直接否定别人的话,, n; d6 R2 C& p9 Z7 P; `
记得以前在松下公司的时候,有一次我去实验室,路上遇到一位领导,2 f' g, m4 C3 ]
我打招呼,然后顺便问一句,您是去实验室检查数据了么。
; o3 F9 T: H& S他的回答是,( H4 M$ U+ n4 f6 o" f3 X
“(それより)与之相比更好的说法是,去实验室验收新设备了。”
& h3 ~" ^/ C6 H  G. ^能把否定的意思表达得这么婉转,也是够可以的。- z; X( _0 w. p$ M+ Y* e4 _
当然这种太婉转的说法用的也不是很多,( L( V4 [1 W1 V7 I& P* w! o
用的较多的说法是“什么什么不是那样的”,然后说应该是怎样怎样。
' j5 Y' K0 n) r- |7 ]5 G5 L1 E8 }6 {5 r0 k7 C9 m2 o
话说回来,这种说法是:
: S" U" {7 u  E7 r对于对方的陈述内容,发现有问题的时候,# k% Z, O, |7 y. _; q+ P
不是生硬地指摘错误去否定去转折,
* s6 G) C6 M3 F: p& n而使柔软地去提出正确事情去提醒去帮助,$ w$ I8 p! b3 B/ A( X
这样做的结果是,可以继续进行顺利地交流。/ b/ J" z  ]6 `+ O# |& {% P  k) c4 `- @
- z5 E* C$ [' c/ |4 v
然后我问,董君这种总挑错的习惯,在日本人中会常有么。  Q* l2 {' R# h
U桑说一般不常有,
- p7 o! |! t8 A+ k0 u: M" }在日本人中,偶尔遇到这样的人,特意指出别人错误,并以为荣,& l: a$ ?0 }! D1 {6 ^- O% L8 ?0 @) |  S
那么周围的人看到了,明眼人会觉得,这样做的人是有点“阿呆”,/ A2 w9 a' N3 _# b# x# M
不会去觉得失误的人难堪,而会觉得无谓指责的人有点无聊。4 S# P1 U, }6 O# y( W5 K( f  c( e/ ?

- W1 {* q+ M3 N5 I! WU桑对我说,这在日语里有个专门的词叫“粗探し”。
1 Z$ h* b/ e' ]  R也就是专门找别人的失误或者弱点去指摘。" j, \1 z& A2 L2 l  A
后来我在网上搜这个词,有很多条的搜索结果,有很多条的解释与评价,
( y0 b* Y% Q7 I' y& ^由此推断,这个行为在日本或许也是被在意的,所以很多人会去说。
% Y8 L7 u) _; o3 |5 I- p不过在我日常接触的范围内,见到的愿意生硬挑错的人确实不多。
/ c6 ^1 h+ x+ T# g+ g+ l1 {" J不管是多还是少,认识到了这个问题,进行注意就好了。! |! t0 @0 H* Y0 @. `' ], v% s
对于别人的错误,如何处理,确实是一个课题。3 e& N* k# i" _2 w/ t9 w- A
3 A- E9 M) C3 X  g' _) Y4 J
有一次聊天,U桑提到的一句话是:
2 n# Q7 L5 |8 U“お金払っても苦労する。苦労はお金でも買え”。2 a# `2 ]) y, |& `8 N
意思是日本有一个说法:* Y/ f0 F1 w: j
“哪怕需要去付钱,也应该去体验一下辛苦劳动的经历。”0 X: j) A2 d& I( r
理由是,人在平平凡凡地生活中反而成长不多,
. J* Z0 H* I- T) h/ E只有去辛苦劳动,辛苦之中才会有所感受,有所突破有所成长。' F. E4 G/ P. r
2 \. c4 i, i# ^) z& K, w/ z
我想,我也应该算是体验过了一点“苦劳”,) p- |) I5 g. f" g$ Q
留学时候打工,身体上和精神上都会很辛苦,# C. L5 Y# R) _5 j  \" h1 ^
还好是可以挣钱,也还好收获了一点成长。: Q6 U+ U3 [8 ^8 |% [5 r, S; g
当然,是我的父母花钱让我出来“苦劳”的,
0 w$ _8 t7 C/ Q( H- e从这个角度来说,目的基本达到了,感谢我的父母。
2 e3 v) f8 X8 s; @让我有机会接受了出国的下乡锻练,让我收获不少。
- T, Q# N9 S! t5 m+ ?5 H& O我甚至也觉得,我在留学期间,在打工过程中学到的道理,
5 {0 `! @+ J0 i6 Q' y! {6 @- p比我在日本的大学课程里学到的还要多。
- p, y& a# b; h/ V大多数的日本人,在十八岁之后就会有打工接触社会的机会,! i0 D* M3 g! {' Y7 K
所以他们的言谈举止思考对应表达方式,会显得更为siccaly一些(勿喷)。9 b8 e/ @7 f: j: }! F0 B/ I. x
" v1 w6 f( H7 B+ Y( O
U桑说,董君刚来的时候,有时候工作上有些事情没做好,0 M1 B+ A( G1 `6 t5 l: F+ w9 S
U桑给他指出来时,董君会理所当然理直气壮地说这个自己不知道,不会想去学习。. x4 {$ ~) j4 B. u. n8 h
U桑对董君说,你来公司上班是拿钱的,5 a5 c; m# w9 G# A( ]. X
你应该谦虚地去学习,而不是说个不知道就完了。2 E& S! S8 m# q" u- N- G# V
日本人比较希望你能有谦虚的态度。
6 J" d; u: t9 V9 d7 e9 j1 E3 }但是在董君身上,貌似效果还不太大。2 H/ W4 q, _8 V+ v3 Q2 o

  f# b2 m# ]0 I0 s$ |2 X事实上,U桑是一个很靠谱的选手,
* M) T/ x4 W: G8 w4 c' X! N1 b7 E6 G有时候我有事情不知道怎么做,也会打电话问问他的建议,
5 ^, `# F( S; @, K/ L' p他会说,考虑到某某某某的关系,这样这样做应该会好一些。
5 o& [* ?) I" r( q& g( W有理有据,可放可收。我从中学到了好多东西。, L: j6 }9 T* I" D( [
这也是我会去记录和他谈话的原因。
9 N& x1 @5 N3 a; F! w, W! l: S/ o% f
$ M% b$ {# N8 F; S' g同样,U桑和董君在一起工作,U桑也会去注意董君办事的样子,
9 r. p) ]$ `7 c开始也会偶尔给他一些指导。
; E1 M8 J1 @! k- x" c, f  t4 |但是,对于U桑的说教,董君没有“接受”的意思。
! d- j+ D! x8 a+ t8 A0 l: M董君在被说之后,第一反应是考虑怎么找借口。
3 [2 `6 {5 B( F' o我在他们公司现场的时候,也会给董君一些建议,
( Q- E* \9 M5 @0 w; V3 O/ U但是哪怕是我进行一些柔软的说明指摘,董君也不会去考虑接受,+ j5 S: S7 ~2 e" i
有时候说得太柔软了,他都意识不到是一个学习的机会。
6 X& k% b" k) p9 s- M  b+ T4 U这点其实并不是一个好的思维习惯。
. O0 e& L4 o  r6 C* N! z2 J8 d我反省了一下,我在刚到日本的时候,貌似也有类似的思维习惯,( t6 d7 q/ L1 C
后来努力注意,修改了一些,才好一些。% v" m7 b; W8 K4 c
这些思维方式的差异之处,或许是值得我们参考的吧。
4 _" O; ^( B& X. d% H! H
' T! D' Y, E4 w& p关于U桑和董君的故事,总结出来的,是以上的内容。8 Y* a, y) U9 V5 K
其中有一些使人感觉董君降低的地方,! s; s2 h9 L* @% J
也许有读者会觉得,一味地降低某人,是作者的不好,
+ S; i# v( ^. g4 V; e( F6 ]% p( B这样的想法,也许是不够理想的。
% n1 M6 T2 u/ _6 ~7 Q# c8 p& @/ ?3 S$ t  n( a
这些内容写出来,重点不是去降低某人,而是用来表达出参考信息,
, q* y+ m6 N& z$ _; l$ B; q% g# D, v董君做得不够理想的事例,也许在我们的职场中也会有类似的场景,
4 A4 g% d: c- C% d. J9 \如果我们可以参考一下,使自己避免一些弯路,/ f- k2 U" z! [
或者在走过弯路之后能够去反思出来去改善自己,2 {% c# U4 @& T2 i
或者去给朋友后辈介绍故事提供借鉴,
7 g- t+ q# }' U( I, L3 R如果能够从故事中有所受益,那样才是值得去做的事情吧。
# {0 l1 g0 r0 Z) E# e6 |: v; K. Z
/ e: s6 Z" I% @  m  _; I以上。感谢阅读。, a. k5 M4 Q! S% U$ Y7 C
% X( s5 z6 b9 R
by 子子6 G$ B% a. f. J
$ T  I7 _9 ~# T% S  r: ~0 M" U3 K

' ]& G) T$ @! G8 x6 O$ v3 N/ g

评分

参与人数 6威望 +305 收起 理由
wugamp + 1 思想深刻,见多识广!
晓昀 + 1 思想深刻,见多识广!
吉吉几几 + 300
一展刀锋 + 1 思想深刻,见多识广!
回首天涯 + 1 思想深刻,见多识广!
未来第一站 + 1 思想深刻,见多识广!

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

回复

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 10:44:13 | 显示全部楼层
吾日三省吾身--为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
) U; k# F. B& k# r"我每天多次反省自己:替别人做事有没有尽心竭力?和朋友交往有没有诚信?老师传授的知识有没有按时温习?"
: L0 X1 u1 ^+ N- f' }5 R5 S这些做人的道理老祖宗都有了,只是走着走着都丢了。

点评

谢谢提出。查了一下,是论语里面的,参考一下。  发表于 2018-12-2 21:35
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 14:31:00 | 显示全部楼层
董君就是那种回复好好好,扭头就干神马就干神马
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 14:34:06 | 显示全部楼层
职场中,董君的做事风格大有人在,从日本人的角度来看是不可理喻的,必须要做一些更改,个人认为,日本人先进的做事风格和管理理念是值得我们学习的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 15:36:22 | 显示全部楼层
一方面,对于听不懂或者办不到的事情,直接说出来,大家都还好商量;
* A! x( _$ c6 K6 Z  s/ n5 I一方面,在工作中,要让安排者,感觉到“安心”才好。) X8 H. i' r  x1 Y; }  }1 K

5 B" B6 `. b. q. y6 _; D这个要看是什么关系,如果是你的下属,你首先得对他/她的能力有很好的了解,给他安排的活,他是否能够干得过来# g3 _9 R. P0 _
很多人身上往往是做着a+b+c三件事,他会优先按主要的a先做了,b和c可能很简单,花半天或者一天时间也能完成,但他往往被a事情卡在那里动不了
  B( t4 f9 X, a5 L. ~& t" x6 y" ~/ p. F2 [0 x: r
这种属于对项目同时完成的能力,能够很好的判断哪些事情可以先做,董君可能就是在这样能力上不够吧. w& w1 J7 Q# |/ v9 j' b
而不是他做不了这个事,因为在他看来他确实能做,但是容易在执行过程中被其他东西干扰了

点评

有道理,这种情况确实也是时有发生的,是安排工作一方的问题。一方面安排的一方,,把不知道下属有哪些活儿,一方面被安排的一方,不能估计出到底要多少时间,就会出现这样的结果。  发表于 2018-12-2 21:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 15:47:35 | 显示全部楼层
日本人在被别人指出错误后,思维方式是去反省,然后想下次该怎么做! b, F% A( B5 C6 e
中国人在被别人指出错误后,往往会去找理由,然后单纯地怨恨
1 q5 t! z6 n+ G+ n8 \7 z* y0 ^! ?) o/ E+ I! L: W, v4 r
这个不知道是不是有普遍性,在我身边的人感觉还是会反省的,当然也会找下理由解释下
' R9 Q* B0 r+ _1 h8 B; \这可能是文化差异,日本也许“师徒”,“辈分”这些东西比较讲究,领导说话有分量,所以哪怕再严厉,下属徒弟也接受: t  m& k" C" _
在中国现在这个社会就不大一样了,首先现实中有些人仗着自己资格老点,骂人确实很狠,嘴上说的话,让人很难以一下子接受
8 @, m$ }: a; f2 q) e其次中国人之间沟通并不像日本人或欧美人那样直接,领导往往让你去做a,其实往往想让你把b和c也做了,美其名曰beyond my expectation,这就存在了一个现象,底下的人要猜领导的心思。。。。。。  w# x+ N$ o2 ^7 B
我究竟要这个吗?怎么做,什么时候做,往往在这个过程中,让人很纠结,把时间也消磨掉了1 w7 z9 t/ D9 r- o
还有就是,现在制造业利润太低了,90后00后出来待遇工资本来就不咋地,你让我好好干10年也就那点钱,然后还一大堆要求,领导往往也不以身作则
7 B  b% A$ T. q* W1 ^$ P大家都是打工,哪会有多少为领导着想或者为公司卖命的想法哦,不行就跳槽,工资还更高,为啥在这里受气。。

点评

原来如此。谢谢您的回复,我参考一下。 一些无聊的指出错误,确实没有接受的必要,提高逆商将其过滤掉吧。  发表于 2018-12-2 21:32
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 22:36:59 | 显示全部楼层
董君就是职场上只准人说他好,不能说他半点”不”子的人,他错了,也不允许别人说,不知道这类人是好面子还是自尊心太强,太敏感?很怕和这种人打交道,共事,太累!

点评

这种人好 只要说他好就行 不用去猜 而且他也不会私下也不会说他人不好  发表于 2019-1-7 10:20
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-2 22:59:45 | 显示全部楼层
就怕这种人背后一套,人前一套!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-3 08:09:16 | 显示全部楼层
学习了
回复

使用道具 举报

发表于 2018-12-3 13:23:39 | 显示全部楼层
谢谢LZ好文。想打印出来给小孩看,但一选择就会有很多其它字符
8 x# Z2 P2 H+ i6 @7 V比如这样:
1 j. S# f& o$ O+ v( K: R4 @7 q但是最后到了期限没能弄完,就会耽误事,( d; w2 g6 y% F- x! C& c( J
! N! K" f1 E  `* W还不如最初就直说"这事我估计弄不完"
/ r7 m# _8 b6 j$ h* W7 @
- z( [. o; P& X- x* L何故??, k( }" K1 j( S$ @, C7 u  q

点评

以上回复,只是回答了原理,但是并没有解决你的问题,你想做的事还是不能做,这是不够好的。 在最上面标题那一行,右侧有一个打印机的符号,点击那个之后,出来的页面应该是适合打印的。供参考。  发表于 2018-12-3 20:50
谢谢回帖。那里的乱码,推测是论坛系统自带的乱码字符。发帖人写的时候是不带乱码的,发帖后,论坛系统为了防止别人复制内容,所以加了乱码。猜测是这样。 帖子  发表于 2018-12-3 20:47
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-3-14 12:35 , Processed in 0.067227 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表