|
Section 5.: l! G* S1 V7 ^7 j" K" N
有一次,我与U桑聊天的时候,向他问了一个问题。& J: h/ d5 q) e1 ~, {( k
我感觉,我在日本接触到的一些人,他们的说话方式,
! b: e# o& [4 D9 {会感觉比较巧妙,比较成熟,比较siccaly一些,
+ T1 E4 \" a1 b: K, Z我问,这些是学校里教出来的么,
/ ~! J. \( q/ u% U9 k' ]U桑回答我,日本的小学里会有“国语”课程。
. E, ?" A# ]- B- }: V/ T- `我估计也就是类似于中国的语文课。
+ o! O8 {7 U3 {* ?. u0 J; P8 {/ `1 KU桑说,国语课程里有一个教育方向,
7 B, L/ M1 @3 b2 F+ T是要去弄清楚“对方想要说的东西是什么”。
1 G+ e4 B. \8 |( @ E; o/ @6 V% z& |这确实是一个重要的课题,
6 l- i6 |, Q; c8 o; s. x8 y我们的语文课里有阅读理解,但是貌似感觉上还是有所偏差。8 a- ^! U/ |7 A" n% X8 z6 N
, Q$ I$ U2 d! C) Y, D
不过,我觉得“通过观看书面上的文字符号,来使人的口头表达能力提高”,
# |( [ G+ a! k C这个因果关系暂时我不是很能够同意,0 L2 \0 u% q1 `3 i0 g- H# I
我更觉得,是日本人生活环境中,大人的谈话方式比较逻辑,
; t& v1 |- f' O$ @8 Y% s* V( Q0 y然后小孩子在这个语言环境里吸收之后,逐渐提高的表达水平,或许吧。, M0 B* ], f. F6 }3 O3 J
, Q' ~& T) }: E3 l9 d
另外,想到的是,“弄清楚对方想问的东西是什么”,是一个课题。
0 A3 Y T7 {/ h# G9 I: \在生活中或者工作中,我们都会遇到过这样的事情:% I, l& l( g7 c4 o; B& w2 b
有时候,别人问了一个问题,自己回答之后,对方说想问的不是这个,而是某某某某;) v" o# O1 l% j& i x% F5 C2 g* [; D
有时候,自己想知道某事,于是向别人问了一个问题,结果对方回答的不是自己想要的。
# j* f+ e7 V# z( R) a1 {& l这两个事情其实是类似的问题。0 y7 ^( [8 C. P' }. q
提问和回答,是我们生活中的交谈的重要组成部分,
5 w% U2 _4 [1 T5 N+ Q- [把它们做好,却不是一个能够简单做到的事情,总会有各种各样gap的发生,
( ~, P& X7 Y4 j" u. J如何把提问和回答做好,是一个需要修炼不断改善的课题。
4 y# K4 G/ ] w0 V t& F; O- w0 O! S' V
印象比较深的一次是在松下公司,
( N: J+ x& T% U' V当时松下电器在中国分公司制造的产品,有使用中国工厂制造的电机,. s: V1 m- q) y- T7 l2 M! b
我的上司发现中国那家厂家的绕线涂胶固化时间比规定要稍短一点。
/ B, n/ O7 o- {; _2 H所以上司让问我用中文打电话给对方,是什么原因。
, o# t7 {7 h: K8 e& Z& g. o- X他不是单纯地让我去提问,而是同时对我说,对方可能会有怎样的回答,
9 P& \/ e9 s; q$ Q# a$ T+ W; n要么是说,对方有技术计算和规格标准和实际业绩表明这个时间是可以的,
4 Y0 H5 V+ O' B0 @这样的回答可以接受,
# f- d$ c- N! c. U/ t不希望的回答是,当时由于生产交货期比较紧张,所以缩短了时间。
+ I. U+ M% _+ C' `/ `. _1 f当然,我提问的时候,不会是把答案说出去,只是心里有一个预期的答案。
( F; S) o9 {6 _. N* ^0 S- f然后,当时对方的回答是属于前者,并且把技术标准发到了我的信箱里,& y; _; w% b+ L
我的上司也表示可以纳得。
% C) p% m5 l5 }7 u c8 G2 s这种问话的方式,我感觉比较奇特,之后的工作中也会模仿。
) D& X8 f4 w' t提问的时候,把回答的几种模式也列举出来,或者把提问的目的说出来,
. ]# {: q7 ^* h0 V' i u或者是可能出现对方弱势回答的时候给对方准备一些退路,# @; E9 [# n' {' w
这样可以让回答一方也容易一些,容易做到更好的沟通。' M% t- R, p% `, p
1 E' j/ m8 V, R$ E
有一次,我与外协单位的日本人打电话,谈论技术问题。0 k$ X3 H r2 w# o
我在提出问题后,给出参考的答案模式,
' P/ O8 @+ u3 b然后让对方根据这个参考答案的内容,去选择正确内容来回复我。/ a+ j, W# k6 E8 S
我问对方,电磁阀AP的公称寿命,是电磁阀ADK公称寿命的二倍,- Z# S% B- D! b5 J0 V, ?( J
这是因为什么。7 A3 `# P/ R8 i" x" n, t0 h
同时我也知道,他不会马上知道答案,2 Y9 R x1 h& l6 N# y4 C6 v
于是 说,比如说是材质不同,对空气有特殊要求,
- U8 N& O4 \, n还是说,因为结构不同,所以寿命不同,
. d* {1 Q4 A7 o6 E还是说,因为动作方式不同,牺牲某些性能来实现的延长寿命,- K' p5 |! u2 ~8 R& Z+ Z G: l
希望他向商社去确认一下。
: i- j' V7 t l: \8 s2 a0 F2 p. ?/ s3 z5 \/ ^' V
比如询问某个高度数值的时候,
: {: [" q8 N, T# i; O' [! m我们会询问,“那个高度的925mm是根据什么来确定的。”
" k! {0 B; K4 ~6 J我知道对方也不是马上能够答出来依据,' y4 M7 ?( }# \! o
然后我们会加一句我们提问的目的,“比如说,如果我们想调高一点,% ~0 E* m% B! E
会不会有别的问题,麻烦您帮我们确认一下可以么。“
* j d3 T7 E# A单纯的一个问题描述,有的时候不能够把询问目的都表达出来,1 I& F$ I. H; Z
或者是让对方不好回答,不知道回答之后会有什么后续。/ z( v0 b5 U' [9 G
所以,把最终目的或者想知道的内容提示给对方,会使交流更有效一些。
% \$ c) B% v9 x* l- E- W" V. i# l1 m2 @& Y) I6 o' p) w
另外,客户打电话给我说设备有问题,夹紧装置报警。; o6 e2 q9 i8 q8 O. ~: a: ]
我想知道油压压力表的数值是否正常,& d) E$ E9 F0 T! s" @2 g
以往我是直接问油压压力是多少,对方往往没注意看,
2 \8 o3 [6 N a直接说“不知道”又显得不好意思,就说“好像是某某兆帕”。9 n! a# L7 K) U2 y
数值也不对,也不能够来判断问题所在。
3 R+ A) D, E( I- }3 w后来我改变询问方式:油压压力计你有没有去看一下,还是说,还没来得及看。% H2 {! y8 ]) a1 Z/ a- t
然后他会说,还没来得及看。- O3 @- P, j! G% L* D1 Q
然后我说,那麻烦你帮忙看一下后面液压站的压力表,再给我回个消息,您看可以么。+ S1 L: O, n; s7 W0 I. ^, ~% @
这样得到的信息会更准确一些。9 h# Z+ h- l* r# I ~
0 `/ T) S% e2 N0 S" iSection 6.( P: [, i9 O$ }% c, z8 W7 i
然后,U桑提到,国语课里另外一个教育的内容是:( V% C3 a" l9 \% d+ o, Q! s+ S
“通过论理逻辑的方式去陈述事情”
( |9 V) m0 \0 z5 ^# q Q“因为某某,所以某某”,# L: W; Z9 e1 q% |5 R7 g
这样陈述事情,比单纯地说出结论更有说服力。) _( \+ H. e6 P: |& B9 ]8 }
M# {) H3 \1 j0 L: R
关于这一点,我的感受是的确如此。3 [- m) `8 r* L0 t& W- s- V
在这个系列的第一话里也曾写过,7 u% a3 [* L' ^0 X2 y# k- l( \- `6 x, }
我在超市里买菜的时候,看到有小孩子在跑,
: N7 X1 ]( k. y. l; ?% m1 M5 N这时家长要小孩子别跑的时候,是会加上理由的。7 l7 G+ M, y7 v8 ~( n0 O' K9 r
“因为危险,所以别跑”或者“会撞到人的,所以别跑”。
% K8 q+ |6 x' r1 V就比一句单纯的“别跑”或者“再跑我打你”要更有效一些。+ B8 r2 A) _' J" A
! b E% G( q6 A3 J/ Q: `9 f. s
我遇到的一些日本人,在陈述一个事情或者要求做事情的时候,
& b' R! w' A/ } f: B6 Q8 E往往会加上一个“里付”,翻译成中文是 论据 的意思。
6 b8 j* ^, n6 X! m1 A+ n我留学时曾经在厨房打工,晚高峰繁忙的时候,需要提前准备菜码,* \3 B+ X: T+ d; y& ^7 z
每次都是在忙着炸鸡块之余,看看菜码没了赶紧准备一些,
$ |# z( R5 C9 _0 a- S有时候忘记准备了,一旦来点菜了,就会手忙脚乱,
4 V$ A% j0 n" Y: a/ r& T1 S1 s有时候大厨会向我喊,提醒我赶紧准备菜码,
8 \3 I( C" m$ [% n t我有时候能够自己想起来,不用提醒就去准备,
1 T3 k: T: o: D9 n& _. p又有一次,我看到菜码用完了,就拿出洋葱准备再切一点,
% @1 I' o# x0 H' U心里想的是:你看,我不用提醒也能注意到这个事情,多聪明呀。3 S5 v$ G2 z1 k% H+ j6 D: n
大厨过来对我说“不用准备了”,
- C% j4 o) c( w我当时一楞,
9 T8 P5 z. [# \% k8 Q4 j9 L7 v然后他马上补充了一句,“已经八点半了”。
4 ^3 w3 t0 I2 s/ E7 ?我一看表确实如此,也就认同了。1 R0 h, E: Y/ a$ E8 g& v7 [
就是说,因为过了高峰期了,所以不会有很多点菜一起来的情形了,
6 }9 J4 ?- \6 l因为不会一下子需要做很多菜,所以不需要提前准备菜码了,
# ]; R- j) K, M' Y8 Z8 _- E这就是用一个因果关系来陈述的事情,使人更容易纳得。
# w* V/ K$ y8 L# Q6 \0 `8 U1 O* Q& P8 d
1 C7 R T( X0 [1 a7 n
* v( U% {2 y# i8 G; S再比如前面在提到一亿日元的时候,5 ^+ n- l* ^ f6 ^
董君直接打断我们,说我们是错误的,我们俩当时到最后都没反应过来,
7 G) u& c' Q2 g2 Z0 S, a6 \' r其实他可以加一句理由“一万日元纸币可以兑换六百人民币”,
4 A" P7 G" v$ T- P2 H这是我们出差兑换时常用的数字,$ z0 [4 x, e5 r! E$ Y; [4 S
如果有了这个依据,
' @5 W9 A0 b* ?& y( j& t3 D) k( I这样我们马上就会算出来一亿日元相当于六百万人民币了。
& s0 {# C$ r+ S) `2 t( f* U1 c能不能找出来一个好点儿的方法,是一个需要灵感的事情。4 q2 E: s" A( J/ z5 f' S
- a8 A5 g, O/ |5 q, e6 M
U桑还提到说,日本式的communication,& _( d/ y5 X1 x" S2 S
会比较注意“从对方的立场来考虑问题”,
2 K0 \9 g+ n3 Z9 W# B0 K; L- s+ y当然了,也不会是全部日本人都能做到这一点。
* F3 S0 S' k/ Y- w0 V6 m' \
; b: e* m2 J3 n& g. m7 }2 n这个事情其实也是挺关键的,. ^2 t8 D6 Z2 g$ D' z* U- p
我到日本留学的时候,去的第一站是福冈市,
; y( G$ V4 I4 }! j/ ~7 F" {在日本来说,算是一个偏僻而纯朴的大城市。
) I/ u4 m3 v" w我在那里遇到的许多人,在我询问事情时,都会提供一些切实的帮助,
' t: n* ?" g6 J1 b给我确切有效的回答,或者是帮助到底使我解决问题,
; L% N+ D1 |: `# Z! ?4 F( @( `这点使我感触颇深。
: l6 L; S9 O& m( Y J Z8 h后来我在东京大阪名古屋也漂泊过一段时间,7 M) t/ b; y' ^8 `4 f4 w' p% o5 c0 H
接触的日本人,在交流之中也会有这样的倾向。
' f* T. Z& e4 _6 g" O9 T: v这也是我在日本学到的东西之一。
' F* B5 D# f' U' v2 _0 A! |& u E
4 i0 l! j' N" _比如,在考虑事情的时候,
8 c$ Y/ G ~9 c, E9 q如果考虑的范围,只在自己这一边,缺少对对方的考虑,
) L L" }/ s" N/ A1 N9 _% b( G1 I那么,事情进展之后,就会有不好进行的可能性,
5 z; I4 H6 a4 v) n; k% v9 y# Y可以参考的一种方法是,自己这边考虑一些,为对方那边也考虑一些,
* `* Z6 c* F c. J这样给对方也留一条路,大家都好走一些。
5 s( M4 C- y& ^6 ?另外就是在双方讨论问题的时候,考虑一些对方的立场,也会更有效一些。
- {3 O6 ~, i; H; o# A& o8 g$ @! a5 Q- j( N) O
在写这句话的时候,也会预想到,
, t' r! N7 a" K* n1 X. K看到这里,也许会有人说,如果什么事情都从对方的立场来考虑问题,那样做真的好么。6 U' T6 H. O. W+ S) l5 Y2 E
关于这点的解释是:
+ w0 i$ s2 l1 z# X# X, T一个理论,如果进行不合适的外延,那么它将是不适合的。2 F! {1 m4 U3 |/ t
事情不是非黑即白的,用一个极端去否定另一个极端,并不是理想的做法, [& {: R' v9 F8 o
说黑色不好,不代表“要去做白色”,还有其他的红黄绿灰可以选。
5 d/ N( W! M, W- y7 G“完全从自己立场考虑问题”,或者“完全从对方立场来考虑问题”,
3 X' @; O0 S- J) L4 F; H6 Y; i7 `! ]这是两个极端,站在某一端,或者过于偏向某一端,都是不好的,
( v. T# v5 P: h4 W8 D1 k5 k我们要做的是,在它们的中间找一个平衡点,来把事情办得更为顺利。: Z$ a/ E1 f2 e3 r
8 F: Z" q4 K/ m1 S! l- C6 _
Section 7.
6 q; T, A9 l; s" O6 S5 [( s) i然后又提到了董君。3 ], |+ F2 \4 z# g/ t7 F; ~) Q
U桑说在与董君进行问答的时候,& o3 h8 S+ N3 A6 i7 F: |
董君的回答会有“偏离”的情况。7 x9 X8 Y; S7 K9 F
就是说,提问方想知道某个事情,0 X5 l& W/ U2 F! _
但是得到回答的内容却是偏离的,9 V6 F3 M% T* g2 G9 |! E. W
针对问题,董君会回答一些看似有点关系的事情,
, b! W! {+ ?" P; v但是“想知道的信息状况”,他却怎么也说不出来。
$ h/ b( a, W+ d N$ A$ W( m0 C6 x/ n- }! \
有一天我给U桑办公室打电话,是董君接的。5 a; R+ h, |8 Z$ i& D
我询问,U桑不在么,. M- |7 y4 x# B) S
董君说,U桑现在不在座位上,: ~5 H$ I0 U6 B7 X4 g
我询问,U桑什么时候回来,9 q9 q" t1 V4 q& m
董君说,U桑4月3号回来。
3 D+ Y* ?- H, @5 x Q `4 P6 E实际结合上下文,我问的是U桑今天什么时候回到座位上来。
|" j% t5 c, l- ?8 U( K. ?但董君回答的是U桑明天出差的返回日期。
7 _5 r# k d# N0 ?当时正赶上是董君与U桑要去日本出差,董君刚刚帮着订完票,所以他这样回答。3 l4 b. f8 u1 |, Z/ e% ~) |
这就是对前后文理解的偏差。, P( g( Q: M4 n* C
社会人有一套问答的逻辑套路,+ B Z" } R3 K4 [# v" @4 a8 _
如果你不在这个轨道上,就会答非所问,就会被扣分。
) N" |3 w3 P* r: Q; W
! W: s. C2 R9 _2 {我给U桑讲,有一次董君给我打电话,提到他某月某日从日本回到广州,2 i }2 J P) N5 J- C: D: q$ M
我问他下飞机后行程是怎么安排的,几点到天河。$ z" t) G3 U; j' e
董君说,“从白云机场出来后坐地铁去天河汇合倒是也可以,# q G. Q5 Y5 G, D% d" x5 \7 N: x( E
但是有个客户来邮件了,说让他在成田空港免税店买个马桶盖子,& i1 R$ R2 u1 Y
由于客户那边是大领导,和他们公司业务联系比较多," f$ W+ ~" }1 }( B. ?
如果耽误了事情那不太好。8 {" O% L% E2 z6 _1 B5 L/ z
如果买了马桶盖子,那个东西的箱子特别大,! J: D8 M% w% E4 j L2 ^" |* X! a
坐地铁不方便,考虑要不要打车去天河。“
) m& L* K9 Z8 U q" P P( H! D我听着电话心里着急,心里想,; {* O" \+ D$ X7 Z
你说那些箱子什么的都是多余信息,直接说个时间就好。: D( }9 H' D. c! K5 l
“客户要求带东西,有可能坐地铁或者打车回来,估计一个半小时之后到”。
. o' w3 x! \( i. Y3 l6 y这样说就好了。他东拉西扯地说了许多正确但与我无关的信息,让人着急。, i- K! S: w! h+ G- e/ J
所谓回答不到点子上,就是这样。6 T; ?6 n& n E0 d
& G* L0 @5 u) Y( LU桑说董君确实是这样的,- H! E/ [; D2 X9 G' u0 _
U桑对我说,他对董君的感觉是:( m, s7 m# D4 A" [$ K7 E6 B
如果你刚进公司,表达方式不好,让我教你,倒是可以,但是,1 C. W- y1 |" E0 J* @
第一,你是以30岁的社会人身份进公司的,不是新毕业的学生,1 {5 \4 H0 w, K/ c6 {0 ^0 P: w
“你30岁之前需要学到的表达方式”,为什么要让我现在来给你教。$ V, q8 V0 U! I7 W
第二,让我教你也可以,但是在我教你几次之后,
/ j% g6 _, v0 R" a5 ?1 k( k 如果你根本没有表现出听取吸收和长进的意思,+ J: k% v) ~: U9 r4 ~6 O. D- Q
那么我何必要浪费时间继续给你说。
! q7 h& k7 ]/ h3 ~0 j( L! P0 ^9 B我问U桑,这种类型的人在日本会不会有。
" r5 Z! D9 o1 ^4 N+ NU桑说,基本没怎么遇到过,应该不太多。
( @9 t4 P3 d8 `. ?: w3 C我说,那就算日本的大人比较成熟一些,7 g3 S' p E) r
那么日本的中学生会不会是这样的呢。
" g0 S' `2 X8 XU桑说,日本的中学生也是比较siccaly的,' A) }6 u3 W9 u1 B" E( A& r) K. {
表达方式做到这个样子的不多。
1 G; x, ^! U6 e* M) f! @8 b' R( R& ?, x4 M ^4 J0 M- G
所以说年轻人参加工作走向社会,! r+ ~2 N# U2 A2 `+ w, F% I6 g0 ~! l
一个是要注意去斟酌改善表达方式,% C6 A5 x: S0 c" a( x
另一个是在别人教你的时候,要让别人感觉可以继续教下去,才好一些。
; V( v1 ^ u4 p1 T$ c( U0 S8 E! N5 D0 F4 y+ O( B3 t
6 {5 f: u: R& T$ D& v1 g7 W9 s
! \1 t0 R* u- z: C2 t5 X |
评分
-
查看全部评分
|