楼主: 加勒比海蓝
|
麻烦各位看下该日语技术要求如何翻译?谢谢! |
发表于 2017-10-24 12:48:42
|
显示全部楼层
点评
我觉得如果是翻译成固体润滑膜,也应是含有二硫化钼之类固体润滑剂的涂层,而不是你说的特氟龙,我这里主要是润滑作用,工业重载花键副,和硬度应该没啥关系,
| ||
发表于 2017-10-25 12:37:31
|
显示全部楼层
点评
我就是想确定这技术要求翻译是什么意思,,,如果就翻译成固体润滑膜处理,也是加润滑剂涂层的表面处理吧,但我一点也不了解这工艺
| ||
发表于 2017-10-27 20:12:13
|
显示全部楼层
点评
谢谢!
| ||
小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )
GMT+8, 2024-11-27 18:48 , Processed in 0.052429 second(s), 16 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.