机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6877|回复: 12

有没有懂捷克文的啊?帮忙啊!

[复制链接]
发表于 2007-11-17 11:14:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

" Z# H8 n* x. \4 d: SPři opracování odlitků loží příčných č.v.0100919 bylo zjištěno, že jsou nedohrabované nálitky pro otvory průměr 40mm na boční ploše u spojové plochy. Tyto nálitky je nutné opracovat po celé ploše, jinak dochází k poškození nástroje,kterým se opracovávají spodní vodící plochy. Dále na boční ploše pro odměřování jsou velké přídavky na opracování – mají být 2mm a jsou až 7mm.

; E  q) m% b, q& D& p  H- h# q
# ]/ |# h0 o) v7 Q- [* {Upozorněte na tento nedostatek dodavatele odlitků s tím, že tyto nedostatky musí být u dalších dodávek odlitků odstraněny.
. ^  l/ O9 l% g/ \7 v

7 S* E: x; C( Z. bFoto neofrézovaných nálitků přikládám.

4 v  z+ O" O7 u' s以上这几句话是什么意思?有朋友愿意帮忙的吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-17 12:59:51 | 显示全部楼层
用GOOGLE翻译一下吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-17 15:21:42 | 显示全部楼层
可是找不到这个翻译工具。
$ O. G; x* M4 v发个简单的吧,改英语的。上面的那些可以翻译成以下英语。哪位大侠帮忙英译汉?!8 q6 z# J' n  k; z& x: R
During the working casts of crossways bed No. of drawing 0100919 has been founding un-roughing risers with average 40 mm in side face beside connection face.
( z9 W/ R4 r8 Y. Q- v0 x; P( ~These risers are necessary top-dress over whole faces, because is able to make tool-damage which is for working bottom slide ways.- O5 R% a4 q: D$ h7 K
In side face for admeasure are large augmentation for machining (working) – are to be 12 mm, are up to 7 mm.
: i) G6 Y0 Y+ S1 VThese mistakes must be eliminating in next delivery.
. n! C/ a( c6 M# ^) T, LPhoto incl.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-17 17:52:09 | 显示全部楼层
google翻译:http://www.google.cn/language_tools- q* |4 b$ [3 M
1 B" R$ B2 I) w4 t# i4 @3 \
在工作铸型crossways床号绘制0100919已成立联合国粗水管,平均40毫米,在方脸旁边的连接面。 ; c9 I/ t5 ?7 Z
这些立管是必要的顶级服装超过整个脸,因为它可以使刀具损坏,是为工作上下滑动的方式。 , M+ k1 N1 t# _' p8 q! E, I- \: u( }
在方脸admeasure都是大隆乳加工(工作) -是为1 2毫米,是长达7毫米。
; ^. I; j& _( q0 {' F这些错误,必须消除在明年交货。 : ?& G  q! p9 i% _% Q
图片评价。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-17 21:49:18 | 显示全部楼层
中国式英语啊?!9 K+ u9 A' H' M- \: _
还是用翻译软件直译的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-18 13:14:41 | 显示全部楼层
还是用翻译软件直译的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-18 14:21:26 | 显示全部楼层
4楼的翻译!呵呵.
2 B9 q; m- b' e- h  H$ h: G
0 ]# V+ V! q; g+ y+ J3 ~1 W% `+ Y这段英语是说你们的产品有问题(具体问题要结合你们的产品来看,外人很难搞懂,你是搞贸易的吗,问你们的技术人员吧),客户要求下次交货时这些错误必须被消除.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-19 09:36:14 | 显示全部楼层

这是人工翻译结果

工作期间图纸号0100919上的十字交叉形床铸件在接面旁侧面浇铸非粗轧冒口平均40mm。冒口对整个面上的浇面非常必要,因为能够让在下面滑道的刀具损坏。& \. M8 n" G/ g7 \0 D, f
侧面机加工尺寸增加太大-12mm 高达7mm。下次发货时这些错误都应消除。连图片在内。* Z: k5 z% l7 R( \1 H  M9 _

! X: Y& J8 u: I# N& v" v  w0 E2 H7 O/ ~; F6 T4 M- k7 C
2 G/ j  l" i  h9 h& L& N$ \
有些地方我也看不明白,好象捷克语转成英语就出了点问题,这样误差更大了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-19 11:00:05 | 显示全部楼层
谢谢各位帮忙,我结合他们的照片以及我们的铸件,现在基本上猜的出来,对方的意思是:我们制作的铸件,有一个40mm的凸台太高了,还有侧面毛面不平整,这样给他们加工带来困难,因为,老外加工是用几把成型刀一起加工几个面,所以,他们对我们制作的铸件外观质量不满意,这点我们可以在铸件没有出国的时候加以解决。
; b$ v: s8 U% K1 V) B9 K( ^现在看来自己要学习的东西实在是太多了,忙那头都不知道了?!真是书到用时方恨少啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-19 16:10:59 | 显示全部楼层
楼上:“囧”是什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-4-25 13:10 , Processed in 0.058724 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表