机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3255|回复: 3

翻译这几句话---求助

[复制链接]
发表于 2007-10-11 19:25:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.Frame with retracting adjustment.4 Y' v7 W& }7 g( z# e9 s! F$ h
2.Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.( s0 S( [2 M  T' n4 i
3.marking of the assembled components(in workshop)by stamping figures.; B+ L( ~( B. u+ ]  W- D
4.measuring of traversing distances,strokes,pivoting angle etc. of individual functions.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-16 09:31:08 | 显示全部楼层
1.带缩进调整的机构
) i# R! c8 ]0 j6 c2.带有如下设备单元的总成
# _' ^- b. Z3 h% |) P# T3.给装配组件用冲压的方式打上标识
+ @! m: l! b; X7 d+ Y4.测量具有单一功能的通过距离,冲程,旋转角度等参数
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-1 11:21:49 | 显示全部楼层
原帖由 杨小波 于 2007-10-16 09:31 发表 + j# w9 H* Z# G3 |6 \/ V1 f# ?
1.带缩进调整的机构
4 O1 _% X  f7 f3 ]2.带有如下设备单元的总成
" f0 @4 q, L- t9 l7 y1 t/ Y3.给装配组件用冲压的方式打上标识7 k8 P& O, }8 g7 c7 e
4.测量具有单一功能的通过距离,冲程,旋转角度等参数

& y# R9 P2 ?  R& @% h$ v基本同意,但个人认为这样翻译第3句更好:
' ^4 j2 s- D9 g! q2 F0 |3.给车间装配好的组件通过冲压方式打上标示。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-2 12:32:00 | 显示全部楼层
简单点?* q4 [$ A% R: O# X
2)Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.1 i1 y: Q2 [) j6 e" G) c! M
由以下设备部件或组装件完整组装或装配
/ W$ Z, \. \% E- k" f3) 车间组装件冲压打字
: [- E# X: Y$ \1 L8 v) J$ w0 v5 B% n) `! {2 ^5 i( I# [
[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-2 12:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-1-20 13:18 , Processed in 0.052821 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表