机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2666|回复: 8

这两个单词怎么翻译

[复制链接]
发表于 2015-7-4 16:01:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译国外砂轮资料,好像是德语,Bruch,用百度翻译过来是断裂,好吧,就把它认为是描述磨粒的破裂性,可是下面又出现一个,Muschelig,百度谷歌都没翻译出来,懂德语的帮帮忙
0 D1 e) l: v: [% f( @
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 16:20:34 | 显示全部楼层
muschelig 贝壳状,规波纹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 16:23:42 | 显示全部楼层
第一个是名词,就是指断裂,第二个是形容词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-4 16:39:53 | 显示全部楼层
一点一点来 发表于 2015-7-4 16:20 4 `6 f% l. {0 N3 A
muschelig 贝壳状,规波纹
$ E3 Z$ u4 z; s! y* D% T
谢谢,还有另一单词是Splittrig,翻译出来是易裂,这个muschelig跟它是一栏,应该都是描述破裂的难易程度,这个贝壳状怎么也套不进去啊
1 v% t: f; [0 L  e# i! E5 {
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-4 16:43:19 | 显示全部楼层
一点一点来 发表于 2015-7-4 16:23
, Q. C2 n0 C5 N+ Y第一个是名词,就是指断裂,第二个是形容词。

* j/ G! l* o. Z7 e就是这一栏
& k" p; L( a, {4 u8 y: t! w. m

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 17:04:18 | 显示全部楼层
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:43 & Y" I2 l5 Z. A$ `1 J7 f
就是这一栏
) f0 W- \  b& `$ v- s: W7 L7 F
① 易碎的,易裂的
6 O/ I/ @$ [6 S& J. w/ J1 G② 粉碎的,完全碎裂的2 E7 T, \7 c/ M
第二个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 17:04:52 | 显示全部楼层
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:43 1 G* z" }! b; I& `
就是这一栏

6 ~$ L2 B8 E: V: `① 易碎的,易裂的0 y# F: R- P: f9 `4 a
② 粉碎的,完全碎裂的( O$ g: Y. O  z" W
第二个意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 17:08:38 | 显示全部楼层
mwb1017 发表于 2015-7-4 16:39 ' D! {* k- x- h1 J+ m% S& R
谢谢,还有另一单词是Splittrig,翻译出来是易裂,这个muschelig跟它是一栏,应该都是描述破裂的难易程度, ...
. s% u, d, l; i7 L3 f; p
muschelig这词贝壳状的意思,因为muschel就是贝壳
( J9 p/ c$ m; U% `) [# E& U
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-4 17:12:09 | 显示全部楼层
körnig 是 粒状的,颗粒的 / q  x/ f9 }" t. V
所以这些是描述断裂的程度的吧,不是难易度的,仅供参考,不保证准确性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2024-11-16 11:30 , Processed in 0.059041 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表