机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4892|回复: 6

商务日语专业,现在日企,如何发展?

[复制链接]
发表于 2012-8-24 15:31:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
先说下我的情况吧。我毕业于江西一个普通二本大学,专业是商务日语。今年刚毕业,现就业于一个日资企业,从事挖掘机配件销售工作。工作几个月来,我发现我对机械慢慢的感兴趣起来了。但是我知道机械领域太广了,我有点迷茫了要往哪方面发展。其实工作上接触到的机械知识倒不是特别多,主要是一些图纸和样品吧。
) {& s+ X) z8 W6 A5 ]5 Z5 O我的问题是:在日企发展的话,日语和机械哪方面知识结合能够走的更远呢。薪资待遇怎么样呢,望前辈们指导迷津,不胜感激。
8 U5 [5 z! K. f5 t* V
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-25 11:00:46 | 显示全部楼层
给你说两个事儿吧,
& z  c4 g! {  e5 R% ]! i$ @一个是找本机械制图书,看里面的零件图和组装图,看能理解到什么程度。一个是空间思考能力,一个是想象力。6 S0 M; X- b3 W% R
一个是你英语怎么样,日本机械里的部品名称,大部分都是英语音译的,katakana非常多,有英文基础的话,容易记忆一些。
% m4 {- P. i& h; L( _1 D: o
5 U% C, J3 ?( {这么说吧,我们公司的活儿,里面也有日语翻译,; v. k) G2 Q/ W" r( q! V
以前一个翻译做事风格不太好,后来辞职了。
4 x% Q0 L6 m( {- i, r然后是另一个外单位的日语营业,估计和你一个学校毕业的,
* H+ Y; |  u) A+ L5 Y- u日语还成,大部分的意思都能tuujiru,. A8 x. m: }, o3 U
但是据说对机械的事情,不太了解,
' H; N0 M$ @8 a+ j8 X* H6 }4 P就是说懂日语并懂机械的人不是很多。
1 z# B7 h8 C1 K
* {6 e1 E% u* k+ H作为机械系翻译的话,一个最基本的要求是
" L2 o- V6 r/ N* o+ F知道哪里有什么部品中文日文都叫什么名称。
$ D( `: C2 M  ]2 I) u进一步就是一些机械的简单动作,- J( M+ q$ L7 _6 o  A; h
能想像出来是什么样的。  J9 L9 e+ W8 m! W  A- J
比如说你现在做挖掘机,
% }# z) n2 {  V. Q+ H' p% t  H& b能把挖掘机的每个动作及简单原理
/ w6 U( K6 v/ m4 M3 C用日语中文都能表达出来,就够用。
) [& j% i  _2 d+ h' }  d  |; _: i再进一步的话,就是一些机械专业的知识,6 J8 W. I. f7 H" H; K0 y
这个坛子里有好多的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-25 11:16:55 | 显示全部楼层
子子61961 发表于 2012-8-25 11:00
# V, |% j6 v4 n; b* f给你说两个事儿吧,; b! m; |# E* t  r% B' D$ k; q
一个是找本机械制图书,看里面的零件图和组装图,看能理解到什么程度。一个是空间思考 ...

' D8 j$ k/ b2 Z) g* B! u* `非常感谢您的回复。7 U% C( O( C$ r) ^3 Y
您的意思是先从零件的名称开始是吗?我英语过了六级,但是口语因为日语的缘故完全变了样了,说英语和说日语有时我自己都区分不了,囧。
6 ^( ~1 y1 C8 s) Q% o( ?我以后应该还是在日企上班,但是从事机械翻译工作的可能性不大,主要是语言功底有点弱。  N$ `6 g- |+ E5 ?0 r
我看到别人所做的工作已经区分的特别细了,比如做发动机,车床,刀具,治具之类的。" w) {! X8 [; d% z! k+ t' `8 Y
您觉得我是不是应该着重学习某部分呢,因为您也知道精力是有限的,付出肯定想得到最大效益的回报。
  H4 X% P1 H$ d' f您觉得呢?
. T8 O# G3 k& k
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-25 11:36:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 子子61961 于 2012-8-25 12:57 编辑 9 x* N* P3 N# T, \, ^
% P- B. P( i3 t/ \3 [( o7 q
2楼的回复你再读读。有些意思写得还算明白,但貌似你没读懂。
6 [( J; \5 Q- Y9 T/ B& G7 L* ^# w, S1 n6 ~) N1 v
第三行最后一句,说的是,如果你英语较好,一些零件名称你会容易记忆一些,ノックアウト、バランサー、ハンドパルサー、フィルター。这些都是英文音译,你要是有基础,就会猜出他们的意思,如果没有基础,一个字一个字记就会很难。
- k$ O2 E, I8 X  u3 ]( h% E4 X) D并没有问你的英语发音如何,当然英语好的话,是好事。
+ a7 I: c& M( n, p! B; u- L# }+ R4 ^3 X
一楼你问“日语和机械哪方面知识结合能够走的更远呢”,3楼你说“从事机械翻译可能性不大语言功底有点弱”,稍微有点矛盾。这个可以不谈。在日企搞机械的话,不管是做营业还是做技术,肯定要有说话翻译的场合的,不会让你总是坐在办公桌前面写字画图看材料的。+ \# P( D+ U. v* ?% p& K6 U

4 n. ?; ]9 j8 P; T" w6 ?. W. W8 J2楼最后一段里,基本的东西,进一步的东西,再进一步的东西,都写了。根据你自身情况看能达到哪一步,然后朝下一步走就是了。' j- n2 H8 C* u# x& h5 {/ C4 p# i

" E( w3 [: G6 m% k, `: x0 b- j至于方向。每个要上大学的人都会问选什么专业,但是你既然毕业了也应该知道,你选好一个方向走,但将来做的事情或许并不是你准备的内容,即使是学机械的人,也不一定是学哪一方面就做哪一方面,所以这种东西不能说着重学习哪一部分,都做一些初步了解是有必要的。
) @4 W1 k! c, H' l
2 Y, x  e1 L% V) v( d) I: aあなたが自分の事を言いたい気持ちが分かってる。でも人の話から中身を読み取ることも大事だよ。頑張ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-25 12:06:03 | 显示全部楼层
はい、承知しました。
- o6 I, q( R- d- |  Cご指導ありがとうございます。
: U' C8 B& {) Q" _; o; m$ P今後きっと頑張りますね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-8-26 17:47:40 | 显示全部楼层
因为你回复帖子的时候,没有点帖子下面的“回复”按钮,
" ]" D9 [% c/ S所以系统没有自动通知我,我还以为你一直没回复。( }8 t, D$ ?! x2 v; v( x; m
今天看了一眼才看到你的回帖。
( n* ]! O& x5 v5 b7 n
& h6 A' J0 @; f$ e+ {6 z( j) c有时候感觉日语有它的好用之处。
9 X0 `8 a+ b$ ^% NA对B说一句话,句尾用法会表达出“A对B是什么样的态度”。
& d5 T; `! u/ r% q另外,比如说“谢谢”“对不起”“您好”,这类话,
0 f/ u0 f5 D9 \( j8 V在国内的职场里,同事之间的交流里,或许是听到的不多的,% E$ w$ u% h5 ~5 w
而在日本的职场里,则会经常听到。
# x3 ~: h+ Y0 U0 z4 y这种表达心情敬意歉意的词,说与不说,听到与听不到,感觉是不太一样。
  V& K8 t' w& w1 E( x2 I  w
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-27 15:00:38 | 显示全部楼层
子子61961 发表于 2012-8-26 17:47 6 A# Z' V+ I$ u) j% V& N- o  X
因为你回复帖子的时候,没有点帖子下面的“回复”按钮,
0 v# o! A3 ]" G' R所以系统没有自动通知我,我还以为你一直没回复。 ...

" G/ _9 ^- @7 w- N3 f" G. Z9 s! w7 C呵呵 是哦 日本的企业文化还是和国内还是很不一样的。2 ?7 r/ O2 K$ w% X) I
非常感谢您的回复。
5 o8 g& Z: L, W" D' _2 M; g* F! d1 {+ ^) j, Y1 `+ b# T
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2024-11-26 14:45 , Processed in 0.050482 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表