翻译前的说明: u" u. b+ y$ D
我日文、英文有较高的水平,但因为不了解本翻译文件的技术知识,只能尽力而为。有专业知识的读者,可能会明白我的译文中不达意的地方吧。7 W" P/ o7 @" t/ I6 O0 G
就此说明
0 m: p b. }* D! n4 y% N范
; Y( y3 `8 f. j- w4 [( u* l北京8 E$ \7 w8 X2 H/ s
9 c" T8 |8 D, g* R6 C9 A, b
翻译文) W* i! m; }3 v
1.详细的形状,请参考另外指定的3D数据。
# }) d- j& n x% J" l2.基本夹层(?肉)厚度,2.5正负0.2mm; c; F+ o. M% z) V3 A! l: K4 z
3.未指示的角落(拐角)R,必须在0.5以下。2 R' M' [9 ^1 d0 G+ r) t, U
4.未指示的推出(?)勾股,以顶头尺寸作为基准,设置为一度以下。$ d& s- F) L4 H- _/ h/ z M. {
5.零件流水线(?)的上下差距,除特别注明外,都以0.5mm以下为限。
) `8 N% r3 ]; w( h; S" X6 F6.外观:Welt(?专业名词,我不懂)变形(?专业名词,我不懂,参考http://wkp.fresheye.com/wikipedia/%E3%83%92%E3%82%B1)请参见样本之限度。* Z- o0 k) T" k0 [( Z. r
7.标有“*”记的尺寸,交货时必需附上检查数据。; Y' n. d9 w9 |
8.Tag(?专业名词,我不懂,参考http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%97&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=13347611527300)加工部分,螺钉gauge(?专业名词,我不懂,参考http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%82%B8&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=06532205525600)以2级为管理标准。
, I7 k; N2 t# I! R# g. V, ~5 g9.交货时必需附上重量检查数据。
2 x, v7 V; t( H0 _. y) \3 s8 i10.旧零件标号(code)(2BT20000001160)0 H* ], h1 @: i; ?3 s0 g
《与旧零件的不同点:》! z0 h4 D0 U9 n/ H1 h1 I- S7 R
junction box固定位置变更4 o2 p% a# Y4 D8 k& K$ j. i! X, d! T
blacket位置确定之boss径改变' E& [6 E; m1 o, X5 c$ V, D
harness出口变更
" y6 u" C8 a( k9 B2 a8 k等等 |