muzi357078083 发表于 2007-12-8 16:39:17

带肉(铸造缺陷)怎么翻译?

我想问问大家有谁知道"带肉"怎么翻译?它指的是铸造缺陷,"位置度""孔径中心距"呢?

国际化 发表于 2007-12-8 17:20:52

应该是是铸造缺陷。:lol

rxinsl 发表于 2007-12-8 17:30:54

distance between borecenters.....我不知道是不是:loveliness:

卓信 发表于 2007-12-8 17:32:47

true position    位置度

rxinsl 发表于 2007-12-8 17:34:09

true position位置度........

muzi357078083 发表于 2007-12-9 13:41:04

谢谢各位帮忙,我会和外商联系,找到地道的说法,通知你们,谢谢  

养猪东篱下 发表于 2007-12-9 20:01:30

粘砂:burnt-on sand
中心距:center to center spacing
位置度:true position

Hydale 发表于 2007-12-10 07:46:46

位置度:true position
同心度:concentricity

muzi357078083 发表于 2007-12-10 08:14:46

Thans for all,now,I know that:
位置度:true position
带肉breaking-in
孔径中心距bore center distance

ellezs 发表于 2007-12-17 11:38:23

位置度position accuracy
孔径中心距CD of hole dia
带肉plus material
页: [1]
查看完整版本: 带肉(铸造缺陷)怎么翻译?