RE: 找我翻译资料的那个人和我聊天的QQ原文。
Cavalier_Ricky 发表于 2013-11-11 23:09 static/image/common/back.gif这个,用户掏出来的钱低于80块一千字的,首先别相信校过稿。
我接触过十二三家翻译公司,其中只有3家是有 ...
直接从英文到日文,这水平该有多高啊? 陶子成熟时 发表于 2014-3-25 19:12 static/image/common/back.gif
这就不错了我们单位翻译英文千字才30元 50元不少了而且北外能怎样啊 有些专业的东西他们是翻译不出 ...
看看网易人工翻译给的报价吧。我觉得还是比较合理的。分得很细。不懂领域不同难度,价钱不一样。
量子世界最大的魅力,就在于它的未知,你永远不知道它的状态会变成什么,其实他跟我们的生活,你要说离得远其实也不远,过去的100年,量子物理带给我们很多革命上的突破,比如说,我们现在计算机上用的硬盘,包括激光,就是医学上面的那个核磁共振,那么包括核能,其实都是量子规律的宏观的一个体现。
上段中文译成英语,难度大不?各位议员? 你要做到这一点,你要体谅学生的心情,你再累你也感到高兴,如果你多发几篇文章,为了名为了利,你这个动力是不长久的。
你要做到这一点。和后面的 你再累你也感到高兴。中间是个什么关系。
你要做到这一点是假设的条件吗?隐含着如果你要做到这一点,你再累也感到高兴。
还是祈使?你要做到这一点,你再累你也要高兴。
体谅 怎么翻译呢?用consider还是mind? 心情呢?emotion还是temper还是mood? http://www.zhihu.com/question/22706323
发现一个好帖子哦。想在中国立足过上殷实的生活。千万不要搞技术。做人是第一哦。 awolfbee 发表于 2013-11-13 09:23 static/image/common/back.gif
8年英语机械翻译冒个泡。一般的资料翻译公司给我的价格在60元左右,当然是常规的资料,比较简单,我每个小时 ...
大侠,能发点您翻译的资料,给我指导指导吗,不胜感激:) 本帖最后由 edzg34 于 2014-4-4 10:12 编辑
钱没这么容易赚的,你就算狭窄到机械翻译,其实问题还是多多,人家会拿个起重机文章,汽车文章,纺织机械文章,农机文章给你翻,中文的都看不懂,要么蒙对方,要么不干,人家是老吃老做,蒙难,
须知英语中还有科技英语这专业,人家内力到,中文不太懂,但翻译还忠实原文,
毕业设计时,一同学把机构翻译成institution:)